Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

dập tắt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dập tắt" signifie principalement "éteindre" ou "étouffer". Il est souvent utilisé dans des contextes où l'on parle de mettre fin à un feu, à une lumière ou à une situation problématique. Voici quelques explications détaillées pour vous aider à mieux comprendre ce terme.

Définition et usage
  • Dập tắt : Éteindre quelque chose, comme un feu ou une lumière. Cela peut également signifier mettre fin à une situation, un problème ou un conflit.
Exemples d'utilisation
  1. Dans le contexte du feu :

    • "Chúng tôi đã dập tắt ngọn lửa" (Nous avons éteint le feu).
  2. Dans le contexte des problèmes :

    • "Cần phải dập tắt tin đồn xấu" (Il faut mettre fin aux rumeurs négatives).
Usage avancé

Le terme "dập tắt" peut également être utilisé dans des contextes plus figuratifs. Par exemple, vous pouvez l'utiliser pour parler de l'élimination de sentiments négatifs ou de situations conflictuelles : - " ấy muốn dập tắt những nghi ngờ trong lòng" (Elle veut étouffer les doutes en elle).

Variantes du mot

Le mot "dập" peut parfois être utilisé seul dans certains contextes, mais "dập tắt" est la forme complète et la plus courante. Il n’y a pas de variantes directes, mais vous pouvez rencontrer des synonymes ou des expressions similaires.

Différents sens

Bien que "dập tắt" soit principalement utilisé pour signifier "éteindre", dans le langage courant, il peut également signifier "réprimer" ou "étouffer" une situation ou un sentiment.

Synonymes
  • Khống chế : contrôler, maîtriser
  • Ngăn chặn : empêcher, arrêter
  • Dập lửa : éteindre le feu (une expression plus spécifique)
Conclusion

En résumé, "dập tắt" est un terme polyvalent en vietnamien qui peut être utilisé aussi bien dans des contextes littéraux que figuratifs.

  1. éteindre
  2. étouffer; enrayer

Comments and discussion on the word "dập tắt"